Littératures de Turquie

Fiction · Poésie · Théâtre

AVRIL / MAI 2021

Nous poursuivons notre exploration de l'œuvre immense de Murathan Mungan avec deux titres : Le dernier Istanbul, deux  récits saisissants écrits à l'orée des années 1980 et traduits par Sylvain Cavaillès (à paraître le 22 avril), et Passe l'été, écrit au début des années 1990 et qui est sans doute le recueil de poésie le plus fameux de l'auteur, présenté dans la traduction d'Etienne Charrière (à paraître le 20 mai). 

JANVIER 2021

MAHMUD ET YEZIDA, de Murathan Mungan. 
Cette pièce de théâtre parue en 1980, et traduite par Sylvain Cavaillès, est le premier volet d'une "Trilogie mésopotamienne" dont fait également partie Taziye. Cérémonie funèbre, que nous avons publiée en 2018. Deux autres livres de Murathan Mungan sont prévus au printemps.




PRESSE

TRANSLATOR'S LODGE

Sylvain Cavaillès s'entretient avec le traducteur Etienne Gomez sur son blog Translator's Lodge, évoquant ses projets et revenant sur la genèse de Kontr.

RENTRÉE LITTÉRAIRE 2020

Viennent de paraître :
Ouâf, roman de Kemal Varol, traduit du turc par Sylvain Cavaillès.
Considérer les femmes, de Choman Hardi, traduit de l'anglais (Kurdistan d'Irak) par Victor Martinez.

Prenez soin de vous, et bonnes lectures !